Farrin is cirque-born. Or moon born as the more wistful of
the circus folk decree. Born on the very first opening night in Prague, beneath
a full moon shadowy with craters. It is a joke among the circus folk he is as
pale as the moon he was born under, skin white as paper, hair silver blonde
like the crescent of moon still visible in a coming dawn.
A pelt of silky snow-white fur is sent to his parents, a
note attached mentioning only that it is meant for Farrin. There is no
indication as to the identity of the gift-giver.
His cradle is a piece of dark ebony, hung with a mobile of
shaped and sanded pieces of mirror that send lights flickering over his
blankets and the walls, like silver fireflies. He smiles but remains quiet,
watchful with his dark eyes.
His twin sister, Artemis, whose birth follows seven minutes
after his, dies six minutes later. In thirteen minutes he has been a brother,
and then not.
It is a delicate situation for all, the mother torn between
grief and unbridled joy, other members of the cirque offering both condolences
and congratulations.
Artemis is cremated, her tiny body turned to ashes that are
swept into an urn, provided by someone anonymous, as nobody will confess to
sending it to them. The urn is pale green and decorated with dragonflies in
iridescent silver, the word mutationem
running around the rim in such italicized and looping script they are almost
unable to discern the sentiment.
His birthday is a bittersweet affair, as his parents must
celebrate with cake and his favourite warm apple cider and mint lemonade, while
the anniversary of their second child’s death looms over them.
He is raised not only by his parents, but by the rest of the
circus folk; escorted around the circus when they do not have any scheduled
performances, shown this trick or that. They become an extended family and he
is well liked for his quiet and clever disposition.
Attempts are made to school him with private lessons, but
these lesson times become so few and far between that they are abandoned within
the year and he is left to his own devices.
He devoured books, listened with rapt attention to patrons
who sat around the moon mirror, discussing business of recent trips abroad or
across the Atlantic.
He is immersed
in new languages every week; Farrin collects languages like he collects books,
learning new dialects in a manner of days. By the time the circus has left
Barcelona and embarked on the journey to San Francisco, he is fluent in Spanish
and Catalan. He is so gifted that by the age of thirteen he can grasp the
basics of a language between breakfast and supper, and know the nuances by the
next evening.
Farrin learns
his silence from the circus itself, when he emerges in the shadows of tents
mid-performance and holds back any sound, though each circus performer always
acknowledges him with a nod. He does not frequent the tents, as he knows the
company is busy all night, but if the crowds are very large or he is too tired,
he will take a short cut from the Cross Roads or the Bone Forest, passing by
fire eaters and jugglers on his way.
Text by Lucie MacAulay
No comments:
Post a Comment